Reference / hodnocení studentů

"Původně jsem se do tohoto 10měsíčního kurzu přihlásil s tím, že si ujasním základy angličtiny, protože jsem v nich měl absolutní zmatek. Ve škole jsme samozřejmě měli angličtinu, ale byl jsem zařazený do slabé skupiny, a tak mi to vůbec nepomáhalo. Skoro okamžitě jsem zjistil, že jsem na tom s těmi základy po prázdninách velmi špatně. Sotva jsem si vybavil, že jsou nějaké časy, a jaké to jsou. Postupem času jsem si ale všechno ujasnil, a navíc tudíž jsem se stal na angličtinu velmi vytížený (asi 8 hodin týdně), ale stejně jsem nechtěl skončit. A teď, jsem v nejlepší skupině na škole, mám se z čeho učit do budoucna a navíc mám možnost kdykoliv prokonzultovat nějaký obrat, nebo neznámost pravopisu. Takže se ten čas, který jsem tam strávil, rozhodně vyplatil, a šel bych do toho znova.. :)"

Filip Konfršt, žák 8.třídy na ZŠ Bílá, Dejvice (studentem ve šk. roce 2015/2016)

"Na Dana jsem se obrátila s prosbou pomoci k přípravě na příjmačky na vysokou školu. Cvičné testy jsem si nejdříve sama vyplnila a poté mi všechny gramatické chyby Dan dopodrobna vysvětlil. Mimo to mi posílal domácí úkoly na příští hodiny, které jsem si sama doma vyplnila a následující hodinu jsme to spolu zkontrolovali. Na hodiny byl vždy připraven. Je vidět, že Dana učení hodně baví a že jeho cílem je, aby si žák po každé hodině něco odnesl."  

Michaela Marková, studentka JŠ Lingua-Sandy (studentkou ve šk. roce 2016/2017)

"Během několika týdnů mého zdokonalování v anglickém jazyce, který jsi mě učil s velkou dávkou tvé trpělivosti, jsem si zdokonalil některé základy a určitě jsou věci, které mi dělají i přes to vše problémy. Ale jsou věci, které jsem si osvěžil a zejména pak ty důležité a v oslovování druhé osoby. Pak děkuji zejména za tvůj čas a určitě některé věci jsem si díky tvému času se mnou zdokonalil. Určitě nelituji toho času s tebou. Děkuji, že k lidem přistupuješ jako člověk a měl jsi se mnou velkou trpělivost."

Martin Vlček, Red Hawk Security (studentem ve šk. roce 2018/2019)

"Vše začalo na diskuzi na stránkách Help for English. Slovo dalo slovo a my se domluvili, že mě bude učit po Skypu. Do té doby jsem se víceméně učil sám angličtinu asi 5 let. Ale až poslední rok jsem to vzal vážně a snažil se naučit co nejvíce. Má nevýhoda je, že jsem dislektik a částečně disgrafik. Také má paměť není moc dobrá. Ale vůle a odhodlání mi nedovolí přestat, i když mi to nejde.

S panem Müllerem jsme začali v polovině září a s úplně jinou angličtinou, než kterou jsem se doposud učil. Víceméně většina věcí byla pro mě nová. Tím myslí, že jsem se učit euroenglish, ale od teď jsem najel na hovorovou americkou angličtinu. To je angličtina, se kterou se v USA hovoří mezi běžnou populací.

A jak probíhala hodina? Vždy jsem dostal domácí úkol, většinou to bylo doplňování slov do článku a k tomu ještě jeden příběh. Ten mi většinou Daniel převyprávěl, než jsem ho dostal. Další hodinu jsme se bavili o tom článku, zkontrolovali úkol a k tomu procvičovali fráze, které byly v úkolu a článku. Oba články jsme si důkladně před tím prošli. Dan mi vše důležité vysvětlil a k tomu přidal i něco navíc. Důležité fráze jsem se měl naučit běžně používat. A pak další hodinu jsem z nich byl přezkoušen, jak si je pamatuji. Zdá se, že je to zábava a že mi angličtina musí lézt rychle pod kůži. Takhle by to mělo být, kdyby mi to šlo. Jenže jak mi to nejde, tak je to jeden velký boj a divím se, že to se mnou Daniel celý rok vydržel. A za to mu skládám velkou poklonu. I přes tento boj mi hodina vždycky rychle utekla.

Jestli jsem vás, Dane, moc neotrávil, tak bych s vámi rád dál pokračoval."

Michal Skopeček (studentem ve šk. roce 2018/2019)

Hodnocení překladatelských a korektorských služeb

"Než jsme začali spolupracovat s D.M., nechala si naše firma udělat překlad webových stránek profesionálním překladatelem, ale výsledek byl skutečně žalostný - úroveň možná základní školy. Proto jsme si při výběru nového překladatele dali opravdu záležet. Dan vše přeložil bez chyb a stylově, a jelikož se jednalo o odborný technický překlad, konzultovali jsme některé pojmy s odborníkem - rodilým mluvčím, který rovněž Danovu práci hodnotil jako vysoce kvalitní. Od té doby příležitostně spolupracujeme na drobnějších pracích, Danovy překlady jsou vždy rychle a hlavně kvalitně vypracovány - spolupráce s ním je jedna radost!" 

Petra Wrzecionková, ContiTherm, s. r. o.

"Angličtina je můj koníček, neustále se snažím zdokonalovat a k tomu mně pomáhají velmi cenné rady Dana, kterého považuji za velmi zkušeného lektora a záruku kvalitní korekce. Pokud narazím na nějaký problém nebo potřebuji zkontrolovat úlohu, vždy mi rychle odpoví a důkladně vysvětlí danou problematiku. Moc si vážím jeho pomoci a všem ostatním jednoznačně doporučuji Dana kontaktovat."

 Jiří Horák, Technická Univerzita v Liberci

"Danovy korektorské služby využívám často a to především proto, že se u něj mohu spolehnout na zcela přesnou kvalitu překladu. Dan má v sobě jeden dar, který nemá každý učitel anglického jazyka, a tím je schopnost co nejjednodušší formou a názorně s praktickými ukázkami vysvětlit danou problematiku, která není studentovi jasná. Vysvětlí nejjednodušší formou jádro problému a na tom dále staví, přičemž výsledek kvalitního překladu je dán tím, že je Dan opravdu zapálený do anglického jazyka, přímo jím žije, a to se krásně promítá do kvality překladů. Nikdy se mi nestalo, že by mne Dan i u toho nejhloupějšího dotazu odmítl. Naopak je velmi iniciativní, na dotazy odpovídá rychle a má snahu pomoci studentům bez rozdílu úrovně znalostí. Doporučuji jej jako kvalitního lektora angličtiny, protože je velmi ochotný, spolehlivý a zcela přesný v korekturách."

Pavel Dvořák, AutoCont CZ, a. s.

"Daniel Müller má na svůj věk velmi důsledný přístup k překladatelské činnosti. Překvapila mě jeho aktivita a konzultace s klientem. Protože angličtina je mentálně jiný jazyk, Daniel Müller se snaží prodiskutovat daný obsah a použít takový překlad, jehož význam by anglicky mluvící čtenář dokázal pochopit. Ne vždy je to jednoduché. Obzvlášť u odborných nebo velmi specifických výrazů. Nebojím se o výslednou kvalitu jeho práce. Mám zde jistotu, že to nebude odbytá google forma nebo odfláknutý přístup."

Martin Randa, koordinátor překladatelského týmu pracujícího na lokalizaci herního módu Enderal

"U Daniela jsem si objednal překlad anglického článku na celkem odborné téma, které vyžaduje skvělou úroveň jazyka. Poprosil jsem ho, jestli by to nestihl do 5 dnů. Jeho rychlost mě však úplně šokovala, článek mi přeložil snad do 6 hodin, aniž by nějak utrpěla kvalita překladu. S Danem už spolupracuji delší dobu, vždy byl milý, rychlý a jeho práce měla výbornou kvalitu. Z jeho projevu se dá vycítit, že se nejedná o typického mladíka, který nemá žádné životní cíle a nejeví zájem nic dělat. Daniel má tah na branku a nebojí se na sobě makat. Více takových lidí."

Jan Kohut, tvůrce webu jakserychlenaucit.cz

"S Danovými překlady a službami jsem vždy naprosto spokojen, hlavně s jeho bleskovou odezvou na mé požadavky. Opravoval mi již vícero slohových prací, vždy nahradil nevhodně užité výrazy vhodnějšími a opravil chyby na výbornou."

Ladislav H., Spše Ječná - 3. ročník

"Pro překlad projektu informační tabule na cyklostezce v okolí Karlových Varů jsem hledal překladatele, který by mi přeložil do anglického jazyka text informační tabule. Překlad je umístěný na webu jako odkaz z QR kódu implementovaného v tabuli, takže šlo hlavně o kvalitu překladu. Na webu jsem našel překladatele angličtiny a po dohodě mi byla tabule přeložena v rychlosti, s kterou jsem ani nepočítal. S kvalitní prací překladatele jsem velice spokojen a doufám, že přeložený text budou kvitovat návštěvníci a cyklisté Karlovarského kraje, při informacích získaných z tabule v úseku Karlovy Vary - Svatošské skály."

Kristian Houf, Karlovy Vary

"Celkově bych Dana a jeho služby ohodnotil 10/10. Za tu dobu, co jsem s ním v kontaktu, tak jsem si procvičil a troufnu si říct, že i naučil slovíčka i nějaké fráze. Moc se mi líbí styl zdejších testů, které jsou opravdu přínosem. Když něco nevím nebo si nejsem jistý překladem, dokáže mi to Dan vždy pěkně vysvětlit. Určitě jsem s ním a s jeho přístupem moc spokojený. Ne každý umí to co on. Věřím, že by to mohl dotáhnout hodně daleko. Prostě jedním slovem VYNIKAJÍCÍ."

Patrik Sejk, ZŠ O. Nedbala, České Budějovice

"Mockrát děkuji Danovi za pomoc s korekturami odborného textu a gramatikou. Vždy je ochotný pomoci a velmi rychle reaguje. Je vidět, že patří mezi skutečné odborníky, poskytuje vysoce kvalitní služby. Nejvíce na něm oceňuji, že má skutečný zájem každému s angličtinou vypomoct a vše srozumitelně vysvětluje. U nikoho jsem se s tak skvělou pomocí s angličtinou ještě nesetkala." 

Bětka Oplištilová, 2. ročník UK